به گزارش آینده روشن، به نقل از روابط عمومي جشنواره شعر صلح، ريرا عباسي، دبير اين جشنواره از استقبال شاعران صلح سراسر جهان از جشنواره شعر صلح ايران خبر داد و گفت: مهلت ارسال اثر به جشنواره شعر صلح هفتم آذر به پايان رسيده، اما هنوز هم شعر به دست ما ميرسد. دو روز پيش شاعري از امريكا شعري فرستاده بود و اگر لازم باشد فرصت ديگري به شاعران براي شركت در اين جشنواره خواهيم داد.
او با اشاره به اين كه فراخوان جشنواره به زبانهاي فارسي، انگليسي، عربي، آلماني، ايتاليايي و اسپانيايي منتشر شده بود، افزود: مترجمان جشنواره در حال ترجمه شعرهاي ارسالشده منتخب، به زبان فارسي هستند.
احمد پوري، علي عبدالهي، عبدالحسين فرزاد، پيروز ابراهيمي و سعيد آذين شعرهاي برگزيده را به زبانهاي انگليسي، آلماني، عربي، ايتاليايي و اسپانيايي ترجمه ميكنند.
سعيد سعيدپور نيز در حال ترجمهكردن شعرهاي منتخب فارسي به انگليسي است.
عباسي از جايگزيني يك داور زن به جاي شمس لنگرودي خبر داد و اظهار كرد: سال گذشته شعرهاي صلح به وسيله جواد مجابي، محمد شمس لنگرودي، احمد پوري و اقبال معتضدي داوري شد اما امسال با توجه به سفر شمس لنگرودي، رؤيا تفتي جايگزين اين شاعر شد و با اين جايگزيني، اكنون ما در هيأت داوران يك داور زن هم داريم.
بهگفته او تا كنون حدود 200 شاعر آثار خود را با موضوع صلح به اين جشنواره ارسال كردهاند و با توجه به اينكه در فراخوان اعلام شده بود هر شاعر حداكثر سه شعر ميتواند ارسال كند، برخي از شاعران تا پنج شعر نيز فرستادهاند.
ريرا عباسي كه نخستين دوره جشنواره شعر صلح را با مجوز ارشاد سال 86 برگزار كرده بود، در انتظار ارايه مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي براي برگزاري دومين دوره اين جشنواره است.
او اميدوار است وزارت ارشاد يك روز مشخصي را به برگزاري اختتاميه جشنواره شعر صلح در سال اختصاص دهد تا برگزاركنندگان اين جشنواره در طول سال بتوانند خود را براي آن روز مشخص آماده كنند.
اين شاعر در پايان گفت: روزي نامهها و پيامهايي را كه از سراسر دنيا به اين جشنواره ارسال شده است، در كتابي جمعآوري و منتشر خواهد كرد.
آرش نصرتالهي، بابك بهاري، عبدالعزيم فنجان (افغانستان)، واهه آرمن، الويا آگوستيني (ايتاليا)، پيتر جونز (انگلستان) و رسول يونان برگزيدههاي نخستين دوره جشنواره شعر صلح بودند.